遵彼汝坟 伐其条枚
未见君子 惄(nì)如调(zhōu)饥
遵彼汝坟 伐其条肄(yì)
(资料图)
既见君子 不我遐弃
鲂(fáng)鱼赪(chēng)尾 王室如燬(huǐ)
虽则如燬 父母孔迩(ěr)
沿着汝河大堤砍伐枝条,因思念远方丈夫而泛起的忧伤,好似晨饥思食
曾经砍下枝条的地方,如今又复生出新的枝条,
沿着汝河大堤砍伐这些小枝条,既然见到了丈夫,本该要他一刻也不离开我
鲂鱼因为劳累,尾巴已经变红,王室的役召,酷烈的如火焚身
即便如此,还是只能让你赴召啊,父母年事已高,可不能连累他们
读书笔记:
1. 汝坟:河南汝河大堤
2. “不我遐弃”这里用了倒装,即“不遐弃我”
3. 古时的说法,鲂鱼一旦劳累,鱼尾就会变红,鲂鱼即鳊鱼
4.在释义这首诗时,由“鲂鱼赪尾,王室如燬”这两句联想到了孔子说过“苛政猛于虎”,诗中的妻子不单要日夜饱受思念之苦,还要一己照顾年迈的双亲,试问囹于役召的平民们,无论是男是女,又有哪一个能逃脱“赪尾”之苦呢?